Mumbai days

アラビア海に面する西インド、ムンバイ(旧ボンベイ)での日々。
My daily life in Mumbai(Bombay), West India! Enjoy my photos!

Photo by YK : CST Station, Mumbai, India

since 2009.06.07

My Profile

YK

author: YK

2010年4月よりムンバイ在住。星観望が好き。
ムンバイで、初めて カノープス(Canopus)アガスティア(Agastya) と呼ばれ、大切にされている星-を観て感動。それが、このブログのURL(http://canopus..)の由来。

(旧ボンベイ)ムンバイの地図は、ここをクリック。

My Bookmarks

My Tags

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | Trackbacks(-) | Comments(-) | Top▲
昨日、4年前に自分で初めて保護した猫、カルロに会いに行く機会に恵まれた

保護当時カルロは既に成猫だったけれど、人が大好きな野良猫で、耳が聞こえなかった。
(幼少時に患ったであろう猫風邪のせいらしく治療の術もなく、今も聞こえない。)

カルロ半年程姉の家で赤い糸を待ち、姉の古くからの友人、Hさんに見初められた。

猫を飼った経験もなく、どちらかと言えば犬派、と言うHさんだったが、’猫’を飼いたいというよりも、「カルロ」が好き、「カルロ」と暮らしたい、と言ってくださった。

あれから4年が経ち、今や(想像に難くないと思うが…)、カルロはHさん宅で王様 のごとく君臨している・・。
Hさん曰く、Hさんが帰宅すると、カルロが「おかえり!」と出迎えてくれるが、それはまるでカルロの家によく帰ってきたな、と言う感じで、Hさんの方がそこに住まわせてもらっているよう、とのこと・・。

もうすっかり危険とは縁のない暖かな家の中で、幸せ一杯に暮らしているカルロ

本当にHさんには感謝しているし、私もこうして、カルロに会えることができてとても幸せだ。

終始ご機嫌だったカルロ。尻尾でたくさん、おしゃべりしてくれた。(記事下方に動画あり。音声付きなのでご注意を!)保護当時から支援してくれた、カルロファンに捧ぐ



Dear Cat Lovers

This is the cat I sheltered the first time ever in March 2005 and his name is "CARLO".

Carlo was a stray cat and hearing-impaired. He had already loved people so much when I found him.

One day, after spending half a year at the shelter which was my sister's house, one of my sister's old friend was falling in love with him, although she had not experienced having a cat ever. It's easy to fall in love with kitten, but he was already 2-year old or around.
Carlo
And now .. I know it's not difficult to image that he behaves like a KING ..

Yesterday I had a chance to visit his castle . The owner told me that when she comes back home from work, Carlo seems to say "Welcome back to MY HOME"..

So, he has spent a very happy time at loving home, free from danger completely.

I'm really deeply grateful to her and see him like this.

In this video, Carlo glanced over at me after I asked him, "Sir, face this direction please!" He's so lovely... Pay your attention to his tail !

It's so funny --- excuse me, but it's something I believe, or I hope you'd find interesting too.

Your English is very good usually --- when you write "in English", I mean directly in Engish. But your English translation is the "direct" translation of your Japanese, so your English here is not as good as your usual English! Well, this is something quite common, but it was kind of surprising to me!

Sorry, it's just my occupation thing.

カルちゃん、顎肉なくなった!

2009.11.08 22:04 URL | mii's mum #TbNTywXg [ 編集:Edit ]

v-206mii's mum(my sister)よ
 そうかっ!顎ね、納得e-465あと、お腹の’皮’が余ってたよ~(笑)痩せた証拠あるね~i-278。身軽になってベッドにも自ら、飛び乗れるようになったそうだe-343

 e-108もしたけど、そうなのだ…。のっけから英語脳で英作文しないと、直訳(にもなっていない訳だが)調のへんてこりんな、間違いも多い英文になってしまうのだ。。(逆も然り。妙な日本語になる…。)先に英語で書いたとしても、日本語脳になると、やはり同じ結果になることも…(この記事がそうなのだわ、きっとe-263)。脳みそと言語が一致していないときは、リズムが悪く、後日気付いて修正すること多々あり、でござる。…訓練あるのみ、、かしらん~i-198

2009.11.09 00:33 URL | YK #3v9IlUEY [ 編集:Edit ]

I love the way he looks and blinks his eyes, a sign of affection. "Yes, darling, I love you. But I must pay attention to what is going on over there." Beautiful. He is very handsome. And truly a calm, secure fellow. How happy you must be, Yuki!

2009.11.09 12:26 URL | Susan #- [ 編集:Edit ]

v-206Thanks,Susani-189
Yeah, you're right on. And yes, I ame-69.But he's not calm..and quite bigger than Magic and so when he runs around, it makes loud sounds..Also he often cries in a high voice!Such a baby..additionaly a destroyer,too..Playing with toys is destroying it for him.i-229

2009.11.09 13:47 URL | YK #3v9IlUEY [ 編集:Edit ]













管理者にだけ表示を許可する

トラックバックURL↓
http://canopus3.blog66.fc2.com/tb.php/74-717eb4fa

Since 2009.10.07  . . . I LOVE flags!!
Free Flag Counter

Recent Comments

Recent Entries

Categories

Monthly Archives

Search

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。